Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And that which shall be saved of the house of Juda, and which is left, shall take root downward, and shall bear fruit upward:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn die Erretteten vom Hause Juda und die überbleiben werden noch wiederum unter sich wurzeln und über sich Frucht tragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mittet id quod salvatum fuerit de domo Iuda et quod reliquum est radicem deorsum et faciet fructum sursum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. reliquum : remainder, what is left, leavings. deorsum : downwards. sursum : upwards.
|
|