Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I said: In the midst of my days I shall go to the gates of hell: I sought for the residue of my years.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich sprach: Nun muß ich zu der Höllen Pforte fahren, da meine Zeit aus war, da ich gedachte noch länger zu leben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego dixi in dimidio dierum meorum vadam ad portas inferi quaesivi residuum annorum meorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. inferi : those down below, the dead.
|
|