Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Fear not, for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne crains rien, car je suis avec toi; Je ramènerai de l'orient ta race, Et je te rassemblerai de l'occident
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So fürchte dich nun nicht, denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quoniam : since, whereas, because. ego : I, self. semen : seed, kin. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|