Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, all the partakers thereof shall be confounded: for the makers are men: they shall all assemble together, they shall stand and fear, and shall be confounded together.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus, Et les ouvriers ne sont que des hommes; Qu'ils se réunissent tous, qu'ils se présentent, Et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, alle ihre Genossen werden zuschanden; denn es sind Meister aus Menschen. Wenn sie gleich alle zusammentreten, müssen sie dennoch sich fürchten und zuschanden werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce omnes participes eius confundentur fabri enim sunt ex hominibus convenient omnes stabunt et pavebunt et confundentur simul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|