Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I have not said to the seed of Jacob: Seek me in vain. I am the Lord that speak justice, that declare right things.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I have not spoken in secret, in a dark place of the earth: I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I the LORD speak righteousness, I declare things that are right.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je n'ai point parlé en cachette, Dans un lieu ténébreux de la terre; Je n'ai point dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l'Éternel, je dis ce qui est vrai, Je proclame ce qui est droit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ich habe nicht ins Verborgene geredet, im finstern Ort der Erde. Ich habe nicht zum Samen Jakobs vergeblich gesagt: Suchet mich! Denn ich bin der HErr, der von Gerechtigkeit redet und verkündige, das da recht ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non in abscondito locutus sum in loco terrae tenebroso non dixi semini Iacob frustra quaerite me ego Dominus loquens iustitiam adnuntians recta
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. loco : to place, put, position. loco : to assign, allot, grant, hire. frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ego : I, self. dominus : lord, master.
|
|