BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 47 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 47   ( 66 Chapters )    Verse 15   ( 15 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Such are all the things become to thee, in which thou hast laboured: thy merchants from thy youth, every one hath erred in his own way, there is none that can save thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté: Il n'y aura personne qui vienne à ton secours
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Also sind sie, unter welchen du dich bemühet hast, deine Hantierer von deiner Jugend auf; ein jeglicher wird seines Ganges hie- und daher gehen, und hast keinen Helfer.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sic facta sunt tibi in quibuscumque laboraveras negotiatores tui ab adulescentia tua unusquisque in via sua erraverunt non est qui salvet te

Matthew Henry's Concise Commentary


sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
adulescentia : youth.
via : road, way, street.
non : not.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.