Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
They thirsted not in the desert, when he led them out: he brought forth water out of the rock for them, and he clove the rock, and the waters gushed out.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie hatten keinen Durst, da er sie leitete in der Wüste; er ließ ihnen Wasser aus Felsen fließen; er riß den Fels, daß Wasser herausrann.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non sitierunt in deserto cum educeret eos aquam de petra produxit eis et scidit petram et fluxerunt aquae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|