Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And now, O ye inhabitants of Jerusalem, and ye men of Juda, judge between me and my vineyard.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant donc, habitants de Jérusalem et hommes de Juda, Soyez juges entre moi et ma vigne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nun richtet, ihr Bürger zu Jerusalem und ihr Männer Judas, zwischen mir und meinem Weinberge!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ergo habitator Hierusalem et vir Iuda iudicate inter me et inter vineam meam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. vir : man, hero, man of courage. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|