BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 59 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 59   ( 66 Chapters )    Verse 16   ( 21 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he saw that there is not a man: and he stood astonished, because there is none to oppose himself: and his own arm brought salvation to him, and his own justice supported him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il voit qu'il n'y a pas un homme, Il s'étonne de ce que personne n'intercède; Alors son bras lui vient en aide, Et sa justice lui sert d'appui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er siehet, daß niemand da ist, und verwundert sich, daß niemand sie vertritt. Darum hilft er ihm selbst mit seinem Arm, und seine Gerechtigkeit erhält ihn.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et vidit quia non est vir et aporiatus est quia non est qui occurrat et salvavit sibi brachium suum et iustitia eius ipsa confirmavit eum

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
non : not.
vir : man, hero, man of courage.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
iustitia : justice, fairness, equity.