Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He put on justice as a breastplate, and a helmet of salvation upon his head: he put on the garments of vengeance, and was clad with zeal as with a cloak.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloke.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il se revêt de la justice comme d'une cuirasse, Et il met sur sa tête le casque du salut; Il prend la vengeance pour vêtement, Et il se couvre de la jalousie comme d'un manteau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn er zeucht Gerechtigkeit an wie einen Panzer und setzt einen Helm des Heils auf sein Haupt; und zeucht sich an zur Rache und kleidet sich mit Eifer wie mit einem Rock,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
indutus est iustitia ut lorica et galea salutis in capite eius indutus est vestimentis ultionis et opertus est quasi pallio zeli
|
Matthew Henry's Concise Commentary
indutus : enveloped, decked out, dressed. indutus : attired, clad. iustitia : justice, fairness, equity. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. lorica : hauberk [a coat of chain mail], a knight's service. lorica : leather cuirass. galea : helmet. galea : [leather] helmet. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|