Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For I am the Lord that love judgment, and hate robbery in a holocaust: and I will make their work in truth, and I will make a perpetual covenant with them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car moi, l'Éternel, j'aime la justice, Je hais la rapine avec l'iniquité; Je leur donnerai fidèlement leur récompense, Et je traiterai avec eux une alliance éternelle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich bin der HErr; der das Recht liebet, und hasse räuberische Brandopfer; und will schaffen, daß ihre Arbeit soll gewiß sein; und einen ewigen Bund will ich mit ihnen machen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia ego Dominus diligens iudicium odio habens rapinam in holocausto et dabo opus eorum in veritate et foedus perpetuum feriam eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. ego : I, self. dominus : lord, master. diligens : diligent, careful. iudicium : judgment, decision, opinion, trial. odio : to hate, despite, hold in contempt, dislike strongly. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. opus : deed, labor. foedus : alliance, agreement. foedus : foederis : compact, covenant, agreement / law.
|
|