BIBLENOTE BOOKS James Chapter 2 Prev Verse Next Verse

James    Chapter 2   ( 5 Chapters )    Verse 3   ( 26 Verses )    Jacques    ¾ß°íº¸¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And you have respect to him that is clothed with the fine apparel and shall say to him: Sit thou here well: but say to the poor man: Stand thou there, or: Sit under my footstool:
King James
¿µ¾î¼º°æ
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
si, tournant vos regards vers celui qui porte l'habit magnifique, vous lui dites: Toi, assieds-toi ici à cette place d'honneur! et si vous dites au pauvre: Toi, tiens-toi là debout! ou bien: Assieds-toi au-dessous de mon marche-pied
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid träget, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste, und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort oder setze dich her zu meinen Füßen,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meorum

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
indutus : enveloped, decked out, dressed.
indutus : attired, clad.
tu : you.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
bene : well (melior : better / optime : best ).
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
illic : there, at that place, therein, in that matter.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.