BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 10   ( 21 Chapters )    Verse 15   ( 18 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the children of Israel said to the Lord: We have sinned, do thou unto us whatsoever pleaseth thee: only deliver us this time.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les enfants d'Israël dirent à l'Éternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd'hui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber die Kinder Israel sprachen zu dem HErrn: Wir haben gesündiget; mache es nur du mit uns, wie dir's gefällt; allein errette uns zu dieser Zeit!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixeruntque filii Israhel ad Dominum peccavimus redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera nos

Matthew Henry's Concise Commentary


tu : you.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
placet : it is agreed, it is resolved, it seems good.
tantum : only.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.