Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they were going forward, and had put before them the children and the cattle, and all that was valuable,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie sich wandten und hinzogen, schickten sie die Kindlein und das Vieh und was sie Köstliches hatten, vor ihnen her.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
qui cum pergerent et ante se ire fecissent parvulos et iumenta et omne quod erat pretiosum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|