BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 7   ( 21 Chapters )    Verse 2   ( 25 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Gedeon: The people that are with thee are many, and Madian shall not be delivered into their hands: lest Israel should glory against me, and say: I was delivered by my own strength.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Gédéon: Le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre Madian entre ses mains; il pourrait en tirer gloire contre moi, et dire: C'est ma main qui m'a délivré
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Der HErr aber sprach zu Gideon: Des Volks ist zu viel, das mit dir ist, daß ich sollte Midian in ihre Hände geben; Israel möchte sich rühmen wider mich und sagen: Meine Hand hat mich erlöset.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Dominus ad Gedeon multus tecum est populus nec tradetur Madian in manus eius ne glorietur contra me Israhel et dicat meis viribus liberatus sum

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
multus : ne multus : briefly, in brief.
multus : much, great.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
nec : conj, and not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
contra : (+ acc.) against.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.