BIBLENOTE BOOKS Judges Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Judges    Chapter 9   ( 21 Chapters )    Verse 11   ( 57 Verses )    Juges    ÆÇ°ü±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And it answered them: Can I leave my sweetness, and my delicious fruits, and go to be promoted among the other trees?
King James
¿µ¾î¼º°æ
But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais le figuier leur répondit: Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der Feigenbaum sprach zu ihnen: Soll ich meine Süßigkeit und meine gute Frucht lassen und hingehen, daß ich über den Bäumen schwebe?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quae respondit eis numquid possum deserere dulcedinem meam fructusque suavissimos et ire ut inter cetera ligna commovear

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
possum : to be able, to be capable.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
cetera : for the rest, otherwise.