BIBLENOTE BOOKS Jeremiah Chapter 46 Prev Verse Next Verse

Jeremiah    Chapter 46   ( 52 Chapters )    Verse 19   ( 28 Verses )    Jérémie    ¿¹·¹¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Furnish thyself to go into captivity, thou daughter inhabitant of Egypt: for Memphis shall be made desolate, and shall be forsaken and uninhabited.
King James
¿µ¾î¼º°æ
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Fais ton bagage pour la captivité, Habitante, fille de L'Égypte! Car Noph deviendra un désert, Elle sera ravagée, elle n'aura plus d'habitants
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Nimm dein Wandergerät, du Einwohnerin, Tochter Ägypten; denn Noph wird wüst und verbrannt werden, daß niemand drinnen wohnen wird.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vasa transmigrationis fac tibi habitatrix filia Aegypti quia Memphis in solitudinem erit et deseretur inhabitabilis

Matthew Henry's Concise Commentary


tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
filia : daughter.
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
inhabitabilis : uninhabitable, unfit for man or beast.