Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when on a certain day the sons of God came, and stood before the Lord, and Satan came amongst them, and stood in his sight,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Éternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux se présenter devant l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es begab sich aber des Tages, da die Kinder GOttes kamen und traten vor den HErrn, daß Satan auch unter ihnen kam und vor den HErrn trat.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem cum quadam die venissent filii Dei et starent coram Domino venisset quoque Satan inter eos et staret in conspectu eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quoque : also, too. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|