Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
That I might know the words that he would answer me, and understand what he would say to me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|