Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout Puissant destine à l'impie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei GOtt und das Erbe der Tyrannen, das sie von dem Allmächtigen nehmen werden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pars : partis : part, share /direction. pars : side, region. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. hereditas : inheritance, often simply "property.". quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
|
|