Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord also was turned at the penance of Job, when he prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Éternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr wendete das Gefängnis Hiobs, da er bat für seine Freunde. Und der HErr gab Hiob zwiefältig so viel, als er gehabt hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Dominus quoque conversus est ad paenitentiam Iob cum oraret ille pro amicis suis et addidit Dominus omnia quaecumque fuerant Iob duplicia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. quoque : also, too. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for. pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
|
|