Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Blessed is the man whom God correcteth: refuse not, therefore, the chastising of the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, selig ist der Mensch, den GOtt strafet; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
|
Matthew Henry's Concise Commentary
beatus : blessed, fortunate, sometimes "saint". qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
|
|