BIBLENOTE BOOKS Joel Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Joel    Chapter 1   ( 3 Chapters )    Verse 12   ( 20 Verses )    Joël    ¿ä¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The vineyard is confounded, and the fig tree hath languished: the pomegranate tree, and the palm tree, and the apple tree, and all the trees of the field are withered: because joy is withdrawn from the children of men.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So stehet der Weinstock auch jämmerlich und der Feigenbaum kläglich; dazu die Granatbäume, Palmbäume, Apfelbäume und alle Bäume auf dem Felde sind verdorret; denn die Freude der Menschen ist zum Jammer worden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vinea confusa est et ficus elanguit malogranatum et palma et malum et omnia ligna agri aruerunt quia confusum est gaudium a filiis hominum

Matthew Henry's Concise Commentary


vinea : f, vineyard.
ficus : fig tree.
palma : palm.
palma : glory, prize, award for victory, salvation.
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
quia : because.
gaudium : joy, delight, happiness.
gaudium : * joy.