BIBLENOTE BOOKS John Chapter 19 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 19   ( 21 Chapters )    Verse 20   ( 42 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
This title therefore many of the Jews did read: because the place where Jesus was crucified was nigh to the city. And it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.
King James
¿µ¾î¼º°æ
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Beaucoup de Juifs lurent cette inscription, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était près de la ville: elle était en hébreu, en grec et en latin
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Diese Überschrift lasen viel Juden; denn die Stätte war nahe bei der Stadt, da JEsus gekreuziget ist. Und es war geschrieben auf ebräische, griechische und lateinische Sprache.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hunc ergo titulum multi legerunt Iudaeorum quia prope civitatem erat locus ubi crucifixus est Iesus et erat scriptum hebraice graece et latine

Matthew Henry's Concise Commentary


hunc : (masc. sing. acc.) He ate THIS (fruit).
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
multi : many, numerous /the common herd.
quia : because.
prope : near, nearly, not far from, just now, closely.
prope : near, near to, not far, not long from now.
locus : place, location, situation, spot. [monastery].
ubi : when, as soon as / wherein, whereby, whereas.