BIBLENOTE BOOKS John Chapter 4 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 4   ( 21 Chapters )    Verse 27   ( 53 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And immediately his disciples came. And they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? Or: Why talkest thou with her?
King James
¿µ¾î¼º°æ
And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois aucun ne dit: Que demandes-tu? ou: De quoi parles-tu avec elle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und über dem kamen seine Jünger, und es nahm sie wunder, daß er mit dem Weibe redete? Doch sprach niemand: Was fragest du? oder: Was redest du mit ihr?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et continuo venerunt discipuli eius et mirabantur quia cum muliere loquebatur nemo tamen dixit quid quaeris aut quid loqueris cum ea

Matthew Henry's Concise Commentary


continuo : forthwith, without delay.
continuo : to join (together), to be after.
continuo : (adv.) immediately, at once.
quia : because.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
nemo : no one, nobody.
tamen : nothwithstanding, nevertheless, yet, still, for all that.
tamen : however, but.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.