BIBLENOTE BOOKS John Chapter 8 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 8   ( 21 Chapters )    Verse 9   ( 59 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But they hearing this, went out one by one, beginning at the eldest. And Jesus alone remained, and the woman standing in the midst.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quand ils entendirent cela, accusés par leur conscience, ils se retirèrent un à un, depuis les plus âgés jusqu'aux derniers; et Jésus resta seul avec la femme qui était là au milieu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da sie aber das höreten, gingen sie hinaus, von ihrem Gewissen überzeugt, einer nach dem andern, von den Ältesten an bis zu den Geringsten. Und JEsus ward gelassen allein und das Weib in der Mitte stehend.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stans

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
post : (+ acc.) after, behind.
solus : alone, only, the only.
mulier : woman.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.