BIBLENOTE BOOKS John Chapter 11 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 11   ( 21 Chapters )    Verse 15   ( 57 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I am glad, for your sakes; that I was not there, that you may believe. But, let us go to him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et, à cause de vous, afin que vous croyiez, je me réjouis de ce que je n'étais pas là. Mais allons vers lui
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dagewesen bin, auf daß ihr glaubet. Aber lasset uns zu ihm ziehen!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eum

Matthew Henry's Concise Commentary


gaudeo : (gavisus) to rejoice, take delight.
gaudeo : to rejoice, be joyful, take pleasure in.
gaudeo : (+ abl. of specification) to take delight in.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
quoniam : since, whereas, because.
non : not.
ibi : there.
sed : but/ and indeed, what is more.