BIBLENOTE BOOKS John Chapter 12 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 12   ( 21 Chapters )    Verse 34   ( 50 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The multitude answered him: We have heard out of the law that Christ abideth for ever. And how sayest thou: The Son of man must be lifted up? Who is this Son of man?
King James
¿µ¾î¼º°æ
The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La foule lui répondit: Nous avons appris par la loi que le Christ demeure éternellement; comment donc dis-tu: Il faut que le Fils de l'homme soit élevé? Qui est ce Fils de l'homme
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da antwortete ihm das Volk: Wir haben gehöret im Gesetz, daß Christus ewiglich bleibe; und wie sagst du denn, des Menschen Sohn muß erhöhet werden? Wer ist dieser Menschensohn?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
respondit ei turba nos audivimus ex lege quia Christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari Filium hominis quis est iste Filius hominis

Matthew Henry's Concise Commentary


turba : uproar, disturbance /mob, crowd, multitude.
turba : mob.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
quia : because.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
tu : you.
oportet : it is fitting, it is proper, reasonable, becoming.
oportet : imper v., to assume it shall be, reasonable, necessary.
oportet : it is proper, one should, one ought.
oportet : it is needful, it behooves.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
filius : son.