BIBLENOTE BOOKS John Chapter 14 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 14   ( 21 Chapters )    Verse 29   ( 31 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And now I have told you before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nun hab' ich's euch gesagt, ehe denn es geschiehet, auf daß, wenn es nun geschehen wird, daß ihr glaubet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credatis

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
priusquam : (conj.) before.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.