BIBLENOTE BOOKS John Chapter 15 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 15   ( 21 Chapters )    Verse 5   ( 27 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I am the vine: you the branches. He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for without me you can do nothing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich bin der Weinstock; ihr seid die Reben. Wer in mir bleibet und ich in ihm der bringet viel Frucht; denn ohne mich könnt ihr nichts tun.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facere

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
eo : to advance, march on, go, leave.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
multum : much, greatly.
quia : because.
sine : (+ abl.) without.
nihil : (undeclinable) nothing.