BIBLENOTE BOOKS John Chapter 2 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 2   ( 21 Chapters )    Verse 18   ( 25 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The Jews, therefore, answered, and said to him: What sign dost thou shew unto us, seeing thou dost these things?
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les Juifs, prenant la parole, lui dirent: Quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da antworteten nun die Juden und sprachen zu ihm: Was zeigst du uns für ein Zeichen, daß du solches tun mögest?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
responderunt ergo Iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec facis

Matthew Henry's Concise Commentary


ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
signum : signal, miraculous works.
signum : seal, indication, sign/ mark /token.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
quia : because.
facis : a bundle, packet.