BIBLENOTE BOOKS John Chapter 3 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 3   ( 21 Chapters )    Verse 23   ( 36 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And John also was baptizing in Ennon near Salim: because there was much water there. And they came and were baptized.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jean aussi baptisait à Énon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau; et on y venait pour être baptisé
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Johannes aber taufete auch noch zu Enon, nahe bei Salim; denn es war viel Wassers daselbst. Und sie kamen dahin und ließen sich taufen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
erat autem et Iohannes baptizans in Aenon iuxta Salim quia aquae multae erant illic et adveniebant et baptizabantur

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
quia : because.
illic : there, at that place, therein, in that matter.