BIBLENOTE BOOKS John Chapter 4 Prev Verse Next Verse

John    Chapter 4   ( 21 Chapters )    Verse 6   ( 53 Verses )    Jean    ¿äÇѺ¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C'était environ la sixième heure
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es war aber daselbst Jakobs Brunnen. Da nun JEsus müde war von der Reise, setzte er sich also auf den Brunnen; und es war um die sechste Stunde.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
erat autem ibi fons Iacob Iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sexta

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ibi : there.
fons : fontis : fountain, spring / fresh water / source, origin.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
fatigatus : wearied.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
sic : so, thus /yes, that is so, that is right.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
hora : hour, time.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.