Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they took Jonas, and cast him into the sea, and the sea ceased from raging.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer. Da stund das Meer stille von seinem Wüten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et tulerunt Ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore suo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. suo : to stitch, join.
|
|