Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Josue took all the country of the hills, and of the south, and the land of Gosen, and the plains and the west country, and the mountain of Israel, and the plains thereof:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Joshua took all that land, the hills, and all the south country, and all the land of Goshen, and the valley, and the plain, and the mountain of Israel, and the valley of the same;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d'Israël et de ses vallées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also nahm Josua all dies Land ein auf dem Gebirge und alles, was gegen Mittag liegt, und alles Land Gosen und die Gründe und Felder und das Gebirge Israel mit seinen Gründen,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cepit itaque Iosue omnem terram montanam et meridianam terramque Gosen et planitiem et occidentalem plagam montemque Israhel et campestria eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore.
|
|