Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it compasseth from Baala westward unto mount Seir: and passeth by the side of mount Jarim to the north into Cheslon: and goeth down into Bethsames, and passeth into Thamna.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth Schémesch, et passait par Thimna
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und lenket sich herum von Baala gegen Abend zum Gebirge Seir und gehet an der Seite her des Gebirges Jearim von mitternachtwärts, das ist Chessalon, und kommt herab gen Beth-Semes und gehet durch Thimna;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et circuit de Bala contra occidentem usque ad montem Seir transitque iuxta latus montis Iarim ad aquilonem in Cheslon et descendit in Bethsames transitque in Thamna
|
Matthew Henry's Concise Commentary
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. contra : (+ acc.) against. usque : all the way, up (to), even (to). iuxta : just short of. iuxta : close by, near/ in like manner, equally. iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before. latus : broad. latus : broad, wide, extensive. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|