BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 2   ( 24 Chapters )    Verse 21   ( 24 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And she answered: As you have spoken, so be it done: and sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sie sprach: Es sei, wie ihr saget; und ließ sie gehen. Und sie gingen hin. Und sie knüpfte das rote Seil ins Fenster.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et illa respondit sicut locuti estis ita fiat dimittensque eos ut pergerent adpendit funiculum coccineum in fenestra

Matthew Henry's Concise Commentary


illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars).
illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor.
illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword)..
illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
ita : so, thus.
ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
fenestra : window.