BIBLENOTE BOOKS Joshua Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Joshua    Chapter 24   ( 24 Chapters )    Verse 33   ( 33 Verses )    Josué    ¿©È£¼ö¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Eleazar also the son of Aaron died: and they buried him in Gabaath that belongeth to Phinees his son, which was given him in mount Ephraim.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son, which was given him in mount Ephraim.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Éléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath Phinées, qui avait été donné à son fils Phinées, dans la montagne d'Éphraïm
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Eleasar, der Sohn Aarons, starb auch; und sie begruben ihn zu Gibea seines Sohns Pinehas, die ihm gegeben war auf dem Gebirge Ephraim.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Eleazar quoque filius Aaron mortuus est et sepelierunt eum in Gaab Finees filii eius quae data est ei in monte Ephraim

Matthew Henry's Concise Commentary


quoque : also, too.
filius : son.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .