Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I would not hear him, but on the contrary I blessed you by him, and I delivered you out of his hand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ich wollte ihn nicht hören. Und er segnete euch; und ich errettete euch aus seinen Händen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ego nolui audire eum sed e contrario per illum benedixi vobis et liberavi vos de manu eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. sed : but/ and indeed, what is more. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|