Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they were passed over, the Lord said to Josue:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, when all the people were clean passed over Jordan, that the LORD spake unto Joshua, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Éternel dit à Josué
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr sprach zu Josua:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quibus transgressis dixit Dominus ad Iosue
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quibus : (neut. pl. abl.) the arms WITH WHICH he won Rome. quibus : (neut. pl. dat.) the crimes FOR WHICH he was executed. quibus : (masc. pl. dat.) the monastery IN WHICH he was intered. quibus : (masc. pl. abl.) his sons, BY WHOM he was attacked when old. quibus : (fem. pl. abl.) the beards, BY WHICH the pirates were known. quibus : (fem. pl. dat.) the good fortune, TO WHICH he owed his crown. dominus : lord, master.
|
|