Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Josue therefore sent ministers: who running to his tent, found all hid in the same place, together with the silver.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Josué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sandte Josua Boten hin, die liefen zur Hütte; und siehe, es war verscharret in seiner Hütte, und das Silber drunter.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misit ergo Iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|