BIBLENOTE BOOKS Lamentations Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Lamentations    Chapter 1   ( 5 Chapters )    Verse 16   ( 22 Verses )    Lamentations    ¾Ö°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Ain. Therefore do I weep, and my eyes run down with water: because the comforter, the relief of my soul, is far from me: my children are desolate because the enemy hath prevailed.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé.
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum weine ich so, und meine beiden Augen fließen mit Wasser, daß der Tröster, der meine Seele sollte erquicken, ferne von mir ist. Meine Kinder sind dahin, denn der Feind hat die Oberhand gekriegt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
AIN idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicus

Matthew Henry's Concise Commentary


idcirco : on that account, for that reason, for that purpose.
ego : I, self.
oculus : eye.
meus : my.
quia : because.
longe : far.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
quoniam : since, whereas, because.
inimicus : personal enemy, foe, opponent.