BIBLENOTE BOOKS Lamentations Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Lamentations    Chapter 1   ( 5 Chapters )    Verse 22   ( 22 Verses )    Lamentations    ¾Ö°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thau. Let all their evil be present before thee: and make vintage of them, as thou hast made vintage of me for all my iniquities: for my sighs are many, and my heart is sorrowful.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Que toute leur méchanceté vienne devant toi, Et traite-les comme tu m'as traitée, A cause de toutes mes transgressions! Car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Laß alle ihre Bosheit vor dich kommen und richte sie zu, wie du mich um aller meiner Missetat willen zugerichtet hast; denn meines Seufzens ist viel, und mein Herz ist betrübt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
THAU ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maerens

Matthew Henry's Concise Commentary


malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
multi : many, numerous /the common herd.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
gemitus : groan, moan.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.