Biblenote Çѱۼº°æ
|
ÇÏ. ¿ì¸®µéÀÇ ±æÀ» ã¾Æº¸ÀÚ, ±×¸®°í ±¸ÇÏ¿© º¸ÀÚ. ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ²²·Î µ¹¾Æ°¡ÀÚ.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Recherchons nos voies et sondons, Et retournons à l'Éternel
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und laßt uns forschen und suchen unser Wesen und uns zum HErrn bekehren.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
NUN scrutemur vias nostras et quaeramus et revertamur ad Dominum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|