BIBLENOTE BOOKS Leviticus Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Leviticus    Chapter 12   ( 27 Chapters )    Verse 5   ( 8 Verses )    Lévitique    ·¹À§±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But if she shall bear a maid child, she shall be unclean two weeks, according to the custom of her monthly courses. And she shall remain in the blood of her purification sixty-six days.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Gebiert sie aber ein Mägdlein, so soll sie zwo Wochen unrein sein, solange sie ihre Krankheit leidet, und soll sechsundsechzig Tage daheim bleiben in dem Blut ihrer Reinigung.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sin autem feminam pepererit inmunda erit duabus ebdomadibus iuxta ritum fluxus menstrui et sexaginta ac sex diebus manebit in sanguine purificationis suae

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
sexaginta : sixty.
ac : =atque and.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.