BIBLENOTE BOOKS Leviticus Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Leviticus    Chapter 22   ( 27 Chapters )    Verse 6   ( 33 Verses )    Lévitique    ·¹À§±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Shall be unclean until the evening, and shall not eat those things that are sanctified. But when he hath washed his flesh with water,
King James
¿µ¾î¼º°æ
The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
welche Seele der eines anrühret, die ist unrein bis auf den Abend und soll von dem Heiligen nicht essen, sondern soll zuvor seinen Leib mit Wasserbaden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
inmundus erit usque ad vesperum et non vescetur his quae sanctificata sunt sed cum laverit carnem suam aqua

Matthew Henry's Concise Commentary


usque : all the way, up (to), even (to).
non : not.
his : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
his : (neut. his : (masc. plur. dat.) Tell it TO THESE (policemen).
his : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
his : (masc. plur. abl.) They passed BY THESE (roads).
his : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THESE (churches).
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
sed : but/ and indeed, what is more.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
aqua : water.