BIBLENOTE BOOKS Luke Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Luke    Chapter 22   ( 24 Chapters )    Verse 18   ( 71 Verses )    Luc    ·ç°¡º¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For I say to you that I will not drink of the fruit of the vine, till the kingdom of God come.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächse des Weinstocks, bis das Reich GOttes komme.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum Dei veniat

Matthew Henry's Concise Commentary


dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
non : not.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
donec : up to the time when, until, as long as, while.
regnum : rule, authority, kingdom, realm.