BIBLENOTE BOOKS Malachi Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Malachi    Chapter 1   ( 4 Chapters )    Verse 9   ( 14 Verses )    Malachie    ¸»¶ó±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And now beseech ye the face of God, that he may have mercy on you, (for by your hand hath this been done,) if by any means he will receive your faces, saith the Lord of hosts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Priez Dieu maintenant, pour qu'il ait pitié de nous! C'est de vous que cela vient: Vous recevra-t-il favorablement? Dit l'Éternel des armées
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
So bittet nun GOtt, daß er uns gnädig sei! Denn solches ist geschehen von euch. Meinet ihr, er werde eure Person ansehen? spricht der HErr Zebaoth.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et nunc deprecamini vultum Dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit Dominus exercituum

Matthew Henry's Concise Commentary


nunc : now, at the present time, soon, at this time.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
si : if.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
modo : now, just now, only.
facies : face, visage, countenance.
facies : aspect, appearance, look, condition.
dominus : lord, master.