BIBLENOTE BOOKS Malachi Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Malachi    Chapter 2   ( 4 Chapters )    Verse 9   ( 17 Verses )    Malachie    ¸»¶ó±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore have I also made you contemptible, and base before all people, as you have not kept my ways, and have accepted persons in the law.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et moi, je vous rendrai méprisables et vils Aux yeux de tout le peuple, Parce que vous n'avez pas gardé mes voies, Et que vous avez égard à l'apparence des personnes Quand vous interprétez la loi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum hab ich auch euch gemacht, daß ihr verachtet und unwert seid vor dem ganzen Volk, weil ihr meine Wege nicht haltet und sehet Personen an im Gesetze.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
propter quod et ego dedi vos contemptibiles et humiles omnibus populis sicut non servastis vias meas et accepistis faciem in lege

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
ego : I, self.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.