BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 12   ( 16 Chapters )    Verse 40   ( 44 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who devour the houses of widows under the pretence of long prayer. These shall receive greater judgment.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Which devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
sie fressen der Witwen Häuser und wenden langes Gebet vor: dieselben werden desto mehr Verdammnis empfangen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui devorant domos viduarum sub obtentu prolixae orationis hii accipient prolixius iudicium

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
iudicium : judgment, decision, opinion, trial.